-
1 desserrer les dents
(desserrer les dents [или la bouche, le gosier, les lèvres, les mâchoires])- ne pas desserrer les dentsDictionnaire français-russe des idiomes > desserrer les dents
-
2 ne pas desserrer les dents
(ne pas desserrer les dents [или la bouche, le gosier, les lèvres, les mâchoires])разг. не разжимать рта, упорно молчать, не проронить ни слова, хранить полное молчаниеVéronique, qui était entrée au beau milieu des accordailles, fermait à la volée la porte de la cuisine, sans desserrer les lèvres. (É. Zola, La joie de vivre.) — Вероника, вошедшая в самый разгар помолвки, тотчас, не говоря ни слова, ушла обратно на кухню, хлопнув дверью.
Depuis qu'elle avait accompagné son homme au cimetière, la Maheude ne desserrait pas les dents. (É. Zola, Germinal.) — С тех пор как старуха Маэ проводила мужа на кладбище, она не раскрыла рта.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas desserrer les dents
-
3 desserrer
vt1) разжимать, ослаблять; распускать, развязывать, расстёгиватьdesserrer la vis — отпустить болтdesserrer son étreinte — разжать объятияdesserrer le frein — отпускать тормозne pas desserrer les dents [les lèvres] — не вымолвить ни слова, молчать2) отвинчивать, развинчивать• -
4 lèvre
fil le dit des lèvres, mais le cœur n'y est pas — см. il dit cela de bouche, mais le cœur n'y touche
-
5 lèvre
f1. губа́* (dim. гу́бка ◄о►);se lécher (pincer) les lèvres — обли́зывать/облиза́ть (поджима́ть/поджа́ть) гу́бы; avoir la cigarette aux lèvres — держа́ть ipf. сигаре́ту в зуба́х; ● ne pas desserrer les lèvres — не разжима́ть ipf. губ, храни́ть ipf. по́лное молча́ние; avoir le sourire aux lèvres — улыба́ться ipf.; с улы́бкой на уста́х vx.; se mordre les lèvres de rage — куса́ть ipf. гу́бы от гне́ва; s'en mordre les lèvres fig. — раска́иваться/ раска́яться в чём-л.; il était suspendu à mes lèvres — он слу́шал меня́, не отры́ваясь <ловя́ ка́ждое сло́во>; j'ai ce mot sur les lèvres ∑ — э́то сло́во ве́ртится у меня́ на языке́; cette question me brûle les lèvres — э́тот вопро́с так и ! ве́ртится у меня́ на языке́ <про́сится на язы́к>; approuver du bout des lèvres — едва́ слы́шно <неохо́тно> подда́кивать/подда́кнуть; manger du bout des lèvres — есть/съ= неохо́тно <без аппети́та>, едва́ прикаса́ясь к еде́; les premiers mots qui lui vinrent aux lèvres — его́ пе́рвые сло́ва...; se mettre du rouge aux lèvres — кра́сить/на= губя́; il a le cœur sur les lèvres +2 — его́ тошни́т; ∑ его́ вот-вот вы́рветporter un verre à ses lèvres — подноси́ть/поднести́ стака́н к губа́м;
2. pl.:les lèvres d'une plaie — края́ ра́ны
-
6 au beau milieu
(au beau [или en plein] milieu)loc. prép.1) в самой середине, на серединеCela ressemblait encore plus à un assassinat qu'à une émission de radio coupée au beau milieu... Aha! fit Sacha pour lui-même, je leur ai coupé le kiki! (E. Triolet, Le Rendez-vous des étrangers.) — Это больше напоминало предсмертный хрип задушенного, чем радиопередачу, прерванную на середине... - Ага, - сказал себе Саша, - значит, я все-таки перерезал им глотку.
Je cherchai vivement à voir ce qui avait pu les effrayer ainsi, et à deux pas de moi, au beau milieu du troupeau, je vis un chien jaune qui emportait un mouton dans sa gueule. (M. Audoux, Marie-Claire.) — Я поспешил обнаружить, что могло вызвать такую тревогу в двух шагах от меня, в самой середине стада, и вдруг увидел желтую собаку, уносящую в зубах ягненка.
2) прямо в...Notre cocher n'a eu que le temps de fermer le landau; et nous voilà en plein désert, en pleine montagne, sous un déluge accompagné de grêlons énormes, au beau milieu des coups de foudre qui frappaient les arbres autour de nous. (É. Zola, Correspondance.) — Наш кучер едва успел закрыть карету. Мы оказались в горах, словно посреди пустыни; кругом бушевал ливень с градом, вокруг нас сверкали молнии, ударявшие в деревья.
3) в самый разгар, в самом разгареVéronique, qui était entrée au beau milieu des accordailles, fermait à la volée la porte de la cuisine, sans desserrer les lèvres. (É. Zola, La joie de vivre.) — Вероника, вошедшая в самый разгар помолвки, тотчас, не говоря ни слова, ушла обратно на кухню, хлопнув дверью.
-
7 dent
f
См. также в других словарях:
Ne pas desserrer les dents, les lèvres — ● Ne pas desserrer les dents, les lèvres ne pas ouvrir la bouche, ne pas parler ; se taire … Encyclopédie Universelle
Lèvres — Lèvre Pour les articles homonymes, voir Lèvre (homonymie). Les lèvres d une femme Les lèvres sont les parties charnues qui bordent la bouche chez de nombreux animaux. Au nombre de deux, les lèvres supérieure e … Wikipédia en Français
desserrer — [ desere ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; de des et serrer 1 ♦ Relâcher (ce qui était serré). ⇒ défaire. Desserrer sa ceinture d un cran. Desserrer une vis, un écrou (⇒ dévisser) . Desserrer sa prise, son étreinte. Fig. Desserrer les cordons… … Encyclopédie Universelle
lèvre — [ lɛvr ] n. f. • Xe; lat. labra, plur. neutre de labrum, pris pour le féminin I ♦ 1 ♦ Anat. Chacune des régions qui bordent la bouche intérieurement et extérieurement, limitées en haut par le nez (lèvre supérieure), en bas par le sillon… … Encyclopédie Universelle
Embouchure (musique) — Pour les articles homonymes, voir Embouchure. Embouchure de cor d harmonie En musique, l embouchure désigne la partie d un instrument à vent en contact avec les … Wikipédia en Français
Embouchure (Musique) — Pour les articles homonymes, voir Embouchure. En musique, l embouchure désigne la partie d un instrument à vent en contact avec les lèvres du musicien … Wikipédia en Français
Embouchure en corne — Embouchure (musique) Pour les articles homonymes, voir Embouchure. En musique, l embouchure désigne la partie d un instrument à vent en contact avec les lèvres du musicien … Wikipédia en Français
Babines — Lèvre Pour les articles homonymes, voir Lèvre (homonymie). Les lèvres d une femme Les lèvres sont les parties charnues qui bordent la bouche chez de nombreux animaux. Au nombre de deux, les lèvres supérieure e … Wikipédia en Français
Levre — Lèvre Pour les articles homonymes, voir Lèvre (homonymie). Les lèvres d une femme Les lèvres sont les parties charnues qui bordent la bouche chez de nombreux animaux. Au nombre de deux, les lèvres supérieure e … Wikipédia en Français
Lèvre — Pour les articles homonymes, voir Lèvre (homonymie). Les lèvres d une femme Les lèvres sont les parties charnues qui bordent la bouche chez de nombreux animaux. Au nombre de deux, les lèvres supérieure et inférieure, elles s amincissent sur les… … Wikipédia en Français
accordailles — [ akɔrdaj ] n. f. pl. • 1539; de accorder ♦ Vx Fiançailles. ● accordailles nom féminin pluriel Vieux. Accords, conventions préliminaires d un mariage. ● accordailles (difficultés) nom féminin pluriel Nombre Toujours au pluriel : les accordailles… … Encyclopédie Universelle